Steven (SU) :: Amethyst (SU) :: Pearl (SU) :: SU comics :: SU Персонажи :: Steven Universe :: ChillTeaAmirite :: фэндомы

Pearl (SU) SU Персонажи Amethyst (SU) Steven (SU) SU comics ChillTeaAmirite ...Steven Universe фэндомы 

Мр&//уксот/$исот1с$
ЭТОГО
человеческого
ты такой ГОРЯЧИЙ.
Спасибо, что помог мне вымыть посуду.
Неужели? не знала
Хеи, Жемчуг.
Ты знаешь что "горячий" означает вдумчивый человек?
сленга.,Steven Universe,фэндомы,Pearl (SU),SU Персонажи,Amethyst (SU),Steven (SU),SU comics,ChillTeaAmirite


Подробнее
Мр&//уксот/$исот1с$ ЭТОГО человеческого ты такой ГОРЯЧИЙ. Спасибо, что помог мне вымыть посуду. Неужели? не знала Хеи, Жемчуг. Ты знаешь что "горячий" означает вдумчивый человек? сленга.
Steven Universe,фэндомы,Pearl (SU),SU Персонажи,Amethyst (SU),Steven (SU),SU comics,ChillTeaAmirite
Еще на тему
Развернуть
Стоит учитывать что "hot" в английском разговорном означает в том числе "сексуальный"
У нас это можно обыграть пожалуй словом "заводишь"
Но это так, если переводил сам)
Или просто "очень привлекательным человеком", в любом случае и у нас есть выражение "горячая штучка".Так что тут можно перевести как есть и ошибиться очень сложно,все и так поймут.
Ну по мне как то вышло топорно в переводе, так что и решил уточнить, но согласен, слэнг проникает постепенно и многие поймут, но повторюсь, тут именно по моему мнению перевод вышел топорным, вот решил и уточнить
Ну,просто по другому уж сильно бы в глаза бросалось,пусть лучше так.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты