Вышел новый отрывок из серии "Log Date 7 15 2" в официальной Русской озвучке от CN.Как по мне перевод стал лучше,правда голос Стивена поменяли,не привыкну.
Подробнее
Вселенная Стивена Записи Перидот,Film & Animation,Стивен,Steven,Diamond,Garnet,Pearl,Amethyst,Rose,Lapis,Jasper,Peridot,Ruby,Sapphire,Steven Universe,SU,Undertale,Gta,Minecraft,Гранат,Жемчуг,Аметист,Перидот,Ляпис,Дубляж,Ang,
Steven Universe,фэндомы,SU video,SU news
Еще на тему
т.е. никогда
в смысле в дубляже.
Пацан пацана - это редкость у нас. Вот Гамбола пацан озвучивал и Чаудера. Про Финна я сомневаюсь. (это я про русский)
Да и вообще русский дубляж все больше и больше не торт.
Я помню перевод и озвучку от "дядюшки Рисёча" - вот это было дело)
Веселые же были ребята. Сейчас только трахание и охлаждают...(у них мне очень понравился "НЕВЕРь в ХУДо")
ЭТО НИ РАЗУ НЕ ГОЛОС СТИВЕНА, ДА И ПЕРИ ТОЖЕ КАК ТО ХЕРОВО ПОДХОДИТ
С остальным же солидарен
- Начнем кастинг с тридцатилетних учителей в младших классах
Создаешь с нуля свою собственную студию перевода и озвучивания, но это совсем для хардкорщиков
Ха-ха.
*плачет*
Но серьезно. Дубляжи делают профессионалы, и это явно слышно по их голосам. Но. Они не пытаются. Скажем, ту же Перидот нужно озвучивать сдавленным противным голосом. Но почему-то очень редко в переозвучку вкладывают эмоции. Теряется сущность персонажа. Вероятно, во всем виноват бюджет.
Шутка-минутка. В CNR лучше всего озвучили Белого из We Bare Bears. Потому что у него нет эмоций.
И да, голос у Перидот тут натурально не подходящий. У оригинала он резкий и желчный, а тут прям, как выразились в комментах выше, голос учительницы из младшей школы.